Chapitre des besoins naturels - La provision - زاد المستقنع

  • Texte vocalisé et vocabulaire :

بَابُ الاسْتِنْجَاءِ[1]

يُسْتَحَبُّ[2] عِنْدَ دُخُولِ[3] الخْلَاءِ[4] قَوْلُ[5]: بِسْمِ اللهِ، أَعُوذُ[6] بِاللهِ مِنَ الخُبثِ[7] وَالخَبائِثِ[8]. وَعِنْدَ الخُرُوجِ[9] مِنْهُ: غُفْرَانَكَ[10]، الحَمْدُ للهِ الَّذِي أَذْهَبَ[11] عَنِّي الْأَذَى[12] وَعَافَاِني[13].


[1] Le nettoyage après les besoins par l’eau ou le papier 
[2] Il est préférable 
[3] Entré 
[4] Endroit vide (mot utilisé pour les toilettes) 
[5] La parole 
[6] Je cherche protection 
[7] Le mal ou les gens mauvais (selon la vocalisation) 
[8] Les mauvaise personnes ou les mauvaises 
[9] La sortie 
[10] Ton pardon (je demande) 
[11] Faire disparaitre, dissiper 
[12] Le mal, le préjudice 
[13] Il m’a fait clémence

 وَتَقْدِيمُ[14] رِجْلِهِ[15] الْيُسْرَى[16] دُخُولًا[17]، وَاليُمْنَى[18] خُرُوجًا[19]، عَكْسُ[20] مَسْجِد[21] وَنَعْلٌ[22]. وَاعْتِمَادُه[23] عَلى رِجْلهِ اليُسْرَى. وَبُعْدُهُ[24] فِي فضَاءٍ[25]، وَاسْتِتَارُهُ[26]، وَارْتِيَادُهُ[27] لِبَوْلِهِ مكانا[28] رِخْوًا[29].


[14] Présenté, mise en avant 
[15] Son pied 
[16] Gauche 
[17] En entrant 
[18] La droite 
[19] En sortant 
[20] Le contraire 
[21] Une mosquée 
[22] Un soulier 
[23] Se supporter 
[24] Son éloignement 
[25] Endroit désertique 
[26] Sa dissimulation 
[27] Son choix, son usage 
[28] Un lieu 
[29] Mou, flexible 

 وَمَسْحُهُ[30] بِيَدِهِ[31] الْيُسْرَى إِذَا فَرَغَ[32] مِنْ بَوْلِهِ[33]، مِنْ أَصْلِ[34] ذَكَرِهِ[35] إِلَى رَأْسِهِ[36] ثَلَاثًا[37]، وَنَتْرُهُ[38] ثَلَاثًا، وَتَحَوُّلُهُ[39] مِنْ مَوْضِعِهِ[40] لِيَسْتَنْجِيَ[41] إِنْ خَافَ[42] تَلَوُّثًا[43]. 


[30] Son frottement 
[31] Avec sa main 
[32] Il a terminé 
[33] Son urination 
[34] Base 
[35] Sa verge 
[36] Sa tète 
[37] Trois (fois) 
[38] Il tire 
[39] Son changement 
[40] Son lieu 
[41] Pour se laver 
[42] Il craint 
[43] Le fait d’être souillé 

وَيُكْرَهُ[44] دُخُولُهُ[45] بِشَيْءٍ[46] فِيهِ ذِكْرُ[47] اللهِ تَعَالَى إَلَّا لِحَاجَةٍ[48]، وَرَفْعُ[49] ثَوْبِهِ[50] قَبْلَ دُنُوِّهِ[51] مِنَ الْأَرْضِ[52]، وَكَلامُهُ[53] فِيهِ، وَبَوْلُهُ فِي شَقٍّ[54]، وَنَحْوِهِ، وَمَسُّ[55] فَرْجِهِ[56] بِيَمِينِهِ[57]، وَاسْتِنْجَاؤُهُ[58]، وَاسْتِجْمَارُهُ[59] بِهَا، وَاسْتِقْبَالُ[60] النَّيِّرَيْنِ[61]،


[44] Il est détestable 
[45] Son entrée 
[46] Avec une chose 
[47] Un rappel 
[48] Besoin 
[49] Le fait de lever, retirer 
[50] Son vêtement 
[51] Son rapprochement 
[52] La terre (ici :l’endroit des besoins) 
[53] Sa parole 
[54] Trou, terrier 
[55] Touché, contact 
[56] Son orifice 
[57] Par sa droite 
[58] Son nettoyage 
[59] Son essuyage 
[60] Le fait de se diriger 
[61] Les deux lumineux (Soleil et lune)

 وَيَحْرُمُ[62] اسْتِقْبَالُ الْقِبْلَةِ[63]، وَاسْتِدْبَارُهَا[64] فِي غَيْرِ بُنْيَانٍ[65]، وَلُبْثُهُ[66] فَوْقَ حَاجَتِهِ[67]، وَبَوْلُهُ فِي طَرِيقٍ[68]، وَظِلٍّ[69] نَافِعٍ[70]، وَتَحْتَ شَجَرَةٍ[71] عَلَيْهَا ثَمَرَةٌ[72]، وَيَسْتَجْمِر[73] بِحَجَرٍ[74]، ثُمَّ يَسْتَنْجِي[75] بِالمَاءِ. وَيُجْزِئُهُ[76] الاسْتِجْمَارُ إِنْ لَمْ يَعْدُ الخَارِجُ[77] مَوْضِعَ الْعَادَةِ[78]. 


[62] Il est strictement interdit 
[63] La direction (de la prière) 
[64] Le fait de lui tourner le dos 
[65] Habitation 
[66] Sa station (le fait de rester à un endroit) 
[67] Au delà du besoin (فَوْقَ حَاجَتِهِ) 
[68] Un chemin 
[69] Une ombre 
[70] Bénéfique 
[71] Un arbre 
[72] Un fruit 
[73] Il s’essuie 
[74] Avec des pierres 
[75] Il se lave 
[76] Il lui est suffisant 
[77] Si ce qui est sortie ne dépasse pas (إِنْ لَمْ يَعْدُ الخَارِجُ) 
[78] (مَوْضِعَ الْعَادَةِ )L’endroit habituel 

وَيُشْتَرَطُ[79] لِلاسْتِجْمَارِ بَأْحَجَارٍ وَنَحْوِهَا أَنْ يَكُونَ طَاهِرًا[80]، مُنْقِيًا[81]، غَيْرَ عَظْمٍ[82]، وَرَوْثٍ[83]، وَطَعَامٍ[84]، وَمُحْتَرَمٍ[85]، وَمُتَّصِلٍ[86] بِحَيَوانٍ[87]. وَيُشْتَرطُ ثَلاثُ[88] مَسْحَاتِ[89] مُنْقِيَةٍ[90] فَأَكْثَرُ[91]، وَلَوْ بِحَجَرٍ ذِي شُعَبٍ[92]، ويُسَنُّ قَطْعُهُ[93] عَلَى وِتْر[94]. وَيَجِبُ[95] الِاسْتِنْجَاءُ لِكُلِّ خَارِجٍ إِلّا الرِّيحَ[96]، وَلَا يَصِحُّ[97] قَبْلَهُ وُضُوءٌ[98] وَلَا تَيَمُّمٌ[99].


[79] Il est conditionné 
[80] Pur 
[81] Purificateur 
[82] os 
[83] Crottin 
[84] Repas 
[85] Chose de valeur 
[86] Ce qui est joint, en relation avec 
[87] Avec un animal 
[88] Trois 
[89] Fortement 
[90] purificatrice 
[91] Ou plus 
[92] Des subdivisions 
[93] Sa cessation 
[94] Impair 
[95] Il est obligatoire 
[96] Vent (pet) 
[97] Il n’est pas valable 
[98] Ablutions 
[99] Ablutions sèche
  • Traduction :
Il est recommandé avant d’arrivé au lieu des besoins naturels de dire : « Par le nom d’Allah, Je cherches protection contre le mal et les mauvais êtres. » Et lors de la sortie : « Je demande ton pardon. La louange appartient à Allah celui qui a dissipé le mal et m’a préservé. »

(Il est également recommandé) de faire précéder le pied gauche en entrant et le droit en sortant, le contraire d’une mosquée, ou lorsqu’on se chausse. Se soutenir sur son pied gauche (lors des besoins), s’éloigné lorsqu’on se trouve dans des lieux désertiques, se couvrir des regard et choisir un lieu souple, propice pour uriné (est également recommandé).

(Il est recommandé) de se frotter de la main gauche lorsqu’on termine d’uriner, de la base de sa verge, jusqu'à sa tète trois fois et tirer dessus trois fois, de changer de lieu pour s’essuyer si on craint d’être souiller.

Il est déconseillé d’entrer (dans le lieu où l’on fait les besoins) avec une chose comportant le nom d’Allah, sauf en cas de besoin., de retirer ses vêtements avant d’y arriver et de parler en ces lieux.

(Il est également déconseillé) d’uriner dans un terrier et ce qui est semblable, de toucher un de ses orifices avec la droite, de se laver ou de s’essuyer avec et de se mettre en direction du soleil et de la lune.

Il est strictement interdit de se diriger vers la direction de la prière « Qibla » en dehors des habitations, de rester dans le lieu où l’on fait les besoins sans raison, d’uriner dans les chemins, les ombres d’on les gens bénéficie et sous les arbres fruitiers.

Il s’essuie avec une pierre (ou quelque chose de semblable comme le papier) ensuite il se lave à l’eau (les parties intimes) et il est possible de se limiter à l’essuyage si ce qui est sortie ne dépasse pas l’endroit habituel.

Il est conditionné pour se limiter à l’essuyage avec des pierres et ce qui est semblable d'utiliser une chose pure, purifiante, pas un os, ni un crottin, ni un repas, ni une chose de valeur, ni la partie d’un animal.

Il est également conditionné que l’essuyage soit fait au minimum trois fois ou plus, même avec une seul pierre comportant différentes parties.

Il est recommandé de terminer par un nombre impair, il est obligatoire de se laver pour tout ce qui sort (des deux orifices) sauf le pet. Ni les ablutions à l’eau ni les ablutions sèches ne sont valable sans ce nettoyage (après les besoins)

Articles :

Faire ses besoins naturels en direction de la “Qibla” (direction de la prière)
Rester aux toilettes plus qu’il ne faut
Poème : Les conditions pour se limiter à l’essuyage après les besoins naturels

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Vous pouvez poser vos questions, en relations avec le cours ou l'article, ci dessous. Merci de bien respecter les règles d'écriture et de courtoisie.

بسم الله الرحمن الرحيم

La louange appartient à Allah. Nous Le louons, et Lui demandons Son aide et Son pardon. Nous cherchons protection auprès de Lui contre le m...

Articles les plus consultés