بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
شُرُوطُ الصَّلاَةِ تِسْعَةٌ: الإسْلاَمُ، وَالعَقْلُ، وَالتَمْييزُ، وَرَفْعُ الحَدَثِ، وَإِزَالَةُ النَّجَاسَةِ، وَسَتْرُ العَوْرَةِ، وَدُخُولُ الوَقْتِ، وَاسْتِقْبَالُ القِبْلَةِ، وَالنِّيَةُ.
شُرُوطُ : conditions
تِسْعَةٌ : neuf
العَقْلُ : la raison
رَفْعُ : enlevement
الحَدَثِ : ce qui impose la purification
إِزَالَةُ : retrait
النَّجَاسَةِ : une impureté
سَتْر : recouvrement
العَوْرَةِ : nudité
دُخُولُ : entrée
الوَقْتِ : le temps
اسْتِقْبَالُ : se diriger vers
القِبْلَةِ : la direction (la ka’ba)
النِّيَةُ : l’intention
الشَرْطُ الأَوَّلُ: الإِسْلاَمُ وَضِدُّهُ الكُفْر، وَلاَ تُقبَلُ الصَّلاةُ إِلاَّ مِنْ مُسْلِمِ؛ وَالدَّلِيلُ قَوْلُهُ تَعَالى: وَمَن يَبۡتَغِ غَيۡرَ ٱلۡإِسۡلَٰمِ دِينٗا فَلَن يُقۡبَلَ مِنۡهُ وَهُوَ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنَ ٱلۡخَٰسِرِينَ .[آل عِمۡرَانَ] ، وَالكَافِرُ عَمَلُهُ مَرْدُودٌ، وَلَوْ عَمِلَ أَيَّ عَمَلٍ، وَالدَّلِيلُ قَوْلُهُ تَعَالى: مَا كَانَ لِلۡمُشۡرِكِينَ أَن يَعۡمُرُواْ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ شَٰهِدِينَ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِم بِٱلۡكُفۡرِۚ أُوْلَٰٓئِكَ حَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ وَفِي ٱلنَّارِ هُمۡ خَٰلِدُونَ [التَّوۡبَةِ] قَالَ تَعَالى: وَقَدِمۡنَآ إِلَىٰ مَا عَمِلُواْ مِنۡ عَمَلٖ فَجَعَلۡنَٰهُ هَبَآءٗ مَّنثُورًا [الفُرۡقَانِ].
الشَرْطُ : la condition
الأَوَّلُ : le premier (condition est un masculine en arabe)
ضِدُّهُ : son contraire
لاَ تُقبَلُ : elle n’est pas acceptée
إِلاَّ : sauf
مُسْلِمِ : musulman
الشَّرْطُ الثَّانِي: العَقْلُ وَضِدُّهُ الجُنُونُ، وَالْمَجْنُونُ مَرْفُوعٌ عَنْهُ القَلَمُ حَتَّى يَفِيقَ؛ وَالدَّلِيلُ حَدِيثُ: رُفِعَ القَلَمُ عَنْ ثَلاَثَةٍ: النَائِمُ حَتَى يَسْتَيْقِظَ، وَالمَجْنُونُ حَتَى يَفِيقَ، وَالصَغِيرُ حَتَّى يَبْلُغْ.
الثَّانِي : le deuxieme
الجُنُونُ : la folie
مَرْفُوعٌ : (chose qui est) levé
القَلَمُ : le stylo, la plume
يَفِيقَ : il revient à la raison
الدَّلِيلُ : l’argument
رُفِعَ : on a levé
النَائِمُ : l’endormi
يَسْتَيْقِظَ : il se reveille
الصَغِير : l’enfant
يَبْلُغْ : il devient pubère
الشَّرْطُ الثَّالِثُ: التَّمْييزُ وَضِدُّهُ الصِّغَرُ، وَحَدُّهُ سَبْعُ سِنِينَ ثُمَّ يُؤْمَرُ بِالصَّلاَةِ لِقَوْلِهِ صلى الله عليه و سلم : مُرُوا أَبْنَاءَكُمْ بِالصَّلاَةِ لِسَبْعٍ، وَاضْرِبُوهُمْ عَلَيْهَا لِعَشْرٍ وَفَرِّقُوا بَيْنَهُمْ فِي الْمَضَاجِع.
الثَّالِثُ : le troisieme
التَّمْييزُ : le discerment
الصِّغَر : l’enfance
وَحَدُّهُ : et sa limite
سَبْعُ : sept
يُؤْمَر : on ordonne
مُرُوا : ordonnez
أَبْنَاءَكُمْ : vos enfants
اضْرِبُوهُمْ : corrigez les
لِعَشْرٍ : à dix (ans)
فَرِّقُوا : séparez
بَيْنَهُمْ : entre eux
الْمَضَاجِع : les lieux où l’on dort
الشَّرْطُ الرَّابِعُ: رَفْعُ الحَدَثِ، وَهُوَ الوُضُوءُ الْمَعْرُوف، وَمُوجِبُهُ الحَدَثُ
الحَدَثِ : ce qui oblige les ablutions
الْمَعْرُوف : le bien connu
مُوجِبُهُ : ce qui l’oblige
وَشُرُوطُهُ عَشَرَةٌ: الإِسْلامُ، وَالعَقْلُ، وَالتَّمْييزُ، وَالنِيَّةُ، وَاسْتِصْحَابُ حُكْمِهَا بِأَن لاَ يَنْوِيَ قَطْعَهَا حَتَّى تَتِمَّ الطَّهَارَةُ، وَانْقِطَاعُ مُوجِبٍ، وَاسْتِنْجَاءٌ أَو اسْتِجْمَارٌ قَبْلَهُ، وَطُهُورِيَّةُ مَاءٍ وَإِبَاحَتُهُ، وَإِزَالَةُ مَا يَمْنَعُ وُصُولَهُ الْمَاءِ إِلى البَشَرَةِ، وَدُخُولُ وَقْتٍ عَلى مَنْ حَدَثُهُ دَائِمٌ لِفَرْضِهِ.
عَشَرَةٌ : dix
النِيَّةُ : l’intention
اسْتِصْحَابُ : accompagnement
حُكْمِهَا : son jugement (à elle)
لاَ يَنْوِيَ قَطْعَهَا : il n’a pas l’intention de la cesser
تَتِمَّ الطَّهَارَةُ : se termine la purification
اسْتِنْجَاءٌ أَو اسْتِجْمَارٌ : lavage ou essuyage après les besoins
طُهُورِيَّةُ : état purifiant
إِبَاحَتُهُ : sa permission
وَأَمَّا فُرُوضُهُ فَسِتَّةٌ: غَسْلُ الوَجْهِ - وَمِنْهُ الْمَضْمَضَةُ وَالاسْتِنْشَاقُ - وَحَدُّهُ طُولاً مِنْ مَنَابِتِ شَعْرِ الرَّأْسِ إِلى الذَّقَنِ، وَعَرْضاً إِلى فُرُوعِ الأُذُنَيْنِ، وَغَسْلُ اليَدَيْنِ إِلى الْمِرْفَقَيْنِ، وَمَسْحُ جَمِيعِ الرَّأْسِ، وَمِنْهُ الأُذُنَان، وَغَسْلُ الرِّجْلَيْنِ إِلى الكَعْبَيْنِ، وَالتَّرْتِيبُ وَالْمُوَالاَةُ، وَالدَّلِيلُ قَوْلُهُ تَعَالى: يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا قُمۡتُمۡ إِلَى ٱلصَّلَوٰةِ فَٱغۡسِلُواْ وُجُوهَكُمۡ وَأَيۡدِيَكُمۡ إِلَى ٱلۡمَرَافِقِ وَٱمۡسَحُواْ بِرُءُوسِكُمۡ وَأَرۡجُلَكُمۡ إِلَى ٱلۡكَعۡبَيۡنِۚ الآية [المَائِدَة].
غَسْلُ الوَجْهِ : lavage du visage
الْمَضْمَضَةُ : le rinçage de la bouche
الاسْتِنْشَاقُ : le rinçage du nez
طُولاً : en longueur
مَنَابِتِ شَعْرِ : racine des cheveux (départs des poils)
الرَّأْسِ : la tete
الذَّقَنِ : le menton
عَرْضاً : en largeur
فُرُوعِ : départ (de branche pour un arbre)
الأُذُنَيْنِ : les deux oreilles
الرِّجْلَيْنِ : les deux pieds
الكَعْبَيْنِ : les deux chevilles
التَّرْتِيبُ : l’ordre (le suivi)
الْمُوَالاَةُ : la continuité
ءَامَنُوٓاْ : ils ont cru
وَدَلِيلُ التَّرْتِيبِ حَدِيثُ: ابْدَءُوا بِمَا بَدَأَ الله بِهِ وَدَلِيلُ الْمُوَالاَةِ حَدِيثُ صَاحِبِ اللُمْعَةِ عَنِ النَّبِيّ صلى الله عليه و سلم أَنَّهُ لما رَأَى رَجُلاً في قَدَمِهِ لُمْعَةً قَدْرُ الدِّرْهَمِ لَمْ يُصِبْهَا الْمَاءُ فَأَمَرَهُ بِالإِعَادَةِ
ابْدَءُوا : commencez
بَدَأَ : il commence
رَأَى : il vu
رَجُلاً : un homme
قَدَمِهِ : son pied
لُمْعَةً : tache
قَدْرُ الدِّرْهَمِ : de la taille d’un dirham
الْمَاءُ : l’eau
إِعَادَةِ : recommencement
وَوَاجِبُهُ: التَّسْمِيَةُ مَعَ الذِّكْرِ. وَنَوَاقِضُهُ ثَمَانِيةٌ: الخَارِجُ مِنَ السَّبِيلَيْنِ، وَالخَارِجُ الفَاحِشُ النَّجِسُ مِنَ الجَسَدِ، وَزَوَالُ العَقْلِ، وَمَسُّ الْمَرْأَةِ بِشَهْوَةٍ، وَمَسُّ الفَرْجِ بِاليَدِ قُبُلاً كَانَ أَوْ دُبُراً، وَأَكْلُ لَحْمِ الجَزُورِ، وَتَغْسِيلِ الْمَيِّتِ، وَالرِّدَّةُ عَنِ الإِسْلاَمِ أَعَاذَنَا الله مِنْ ذَلِكَ.
التَّسْمِيَةُ : la citation du nom (d’Allah)
الذِّكْر : le rappel
نَوَاقِضُهُ : ses annulatifs
ثَمَانِيةٌ : huit
الخَارِجُ : ce qui sort
السَّبِيلَيْنِ : les deux chemins (orifices)
الفَاحِشُ : répugnant
النَّجِسُ : impur
الجَسَدِ : corps
زَوَالُ : disparition
مَسُّ : touché
بِشَهْوَةٍ : avec excitation
قُبُلاً كَانَ أَوْ دُبُراً : que ce soit par devant ou par derrière
أَكْلُ : le fait de mangé
لَحْمِ الجَزُورِ : viande de chameau
تَغْسِيلِ : toilette
الْمَيِّتِ : le défunt
الرِّدَّةُ : l’apostasie
أَعَاذَنَا الله : qu’Allah nous préserve
الشَّرْطُ الخَامِسُ: إِزَالَةُ النَّجَاسَةِ مِنْ ثَلاَثٍ: مِنَ البَدَنِ، وَالثَّوْبِ، وَالبُقْعَةِ، وَالدَّلِيلُ قَوْلُهُ تَعَالى: وَثِيَابَكَ فَطَهِّرۡ [الْمُدَّثِّرِ].
الخَامِسُ : le cinquième
إِزَالَةُ النَّجَاسَةِ : retirer l’impureté
البَدَنِ : le corps
الثَّوْبِ : le vêtement
البُقْعَةِ : le lieu de prière
ثِيَابَكَ : ton vêtement
طَهِّر : purifie
الشَّرْطُ السَادِسُ: سَتْرُ العَوْرَةِ. أَجْمَعَ أَهْلُ العِلْمِ عَلَى فَسَادِ صَلاَةِ مَنْ صَلَّى عُرْيَاناً وَهُوَ يَقْدِرُ. وَحَدُّ عَوْرَةِ الرَّجُلِ مِنَ السُّرَّةِ إِلى الرُكْبَةِ، وَالأَمَةُ كَذَلِكَ، وَالحُرَّةُ كُلُّهَا عَوْرَةٌ إِلاَّ وَجْهُهَا [في الصَّلاةِ]؛ وَالدَّلِيلُ قَوْلُهُ تَعَالى: يَٰبَنِيٓ ءَادَمَ خُذُواْ زِينَتَكُمۡ عِندَ كُلِّ مَسۡجِدٖ [الأَعۡرَافِ] أَيْ عِنْدَ كُلِّ صَلاَةٍ.
السَادِسُ : le sixieme
سَتْرُ : recouvrement
العَوْرَةِ : nudité
أَجْمَعَ أَهْلُ العِلْمِ : les savants sont unanimes
فَسَادِ : caractère invalide d’une chose (caduc)
عُرْيَانا : nu
الشَّرْطُ السَّابِعُ: دُخُولُ الوَقْتِ، وَالدَّلِيلُ مِنَ السُّنَّةِ حَدِيثُ جِبْرِيلَ -عَلَيْهِ السَّلاَمُ- أَنَّهُ أَمَّ النَبِي r في أوَّلِ الوَقْتِ وَفِي آخِرِهِ، فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ الصَّلاَةُ بَيْنَ هَذَيْنِ الوَقْتَيْنِ . وَقَوْلُهُ تَعَالى: إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ كَانَتۡ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ كِتَٰبٗا مَّوۡقُوتٗا [النِّسَاء]. أَيْ: مَفْرُوضًا فِي الأَوْقَاتِ، وَدَلِيلُ الأَوْقَاتِ قَوْلُهُ تَعَالى: أَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ لِدُلُوكِ ٱلشَّمۡسِ إِلَىٰ غَسَقِ ٱلَّيۡلِ وَقُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِۖ إِنَّ قُرۡءَانَ ٱلۡفَجۡرِ كَانَ مَشۡهُودٗا [الإِسۡرَاءِ].
السَّابِعُ : le septieme
جِبْرِيلَ : l’ange Gabriel
أَمَّ : diriger (faire l’imam)
أوَّلِ الوَقْتِ : début de l’horaire
آخِرِهِ : sa fin
بَيْنَ هَذَيْنِ الوَقْتَيْنِ : entre ces deux horaires
مَفْرُوضًا فِي الأَوْقَاتِ : imposé à des temps
دُلُوكِ : inclinaison
غَسَقِ : assombrissement
مَشۡهُودٗا : témoigné
الشَّرْطُ الثَّامِنُ: اسْتِقْبَالُ القِبْلَةِ، وَالدَّلِيلُ قَوْلُهُ تَعَالى: قَدۡ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجۡهِكَ فِي ٱلسَّمَآءِۖ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبۡلَةٗ تَرۡضَىٰهَاۚ فَوَلِّ وَجۡهَكَ شَطۡرَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۚ وَحَيۡثُ مَا كُنتُمۡ فَوَلُّواْ وُجُوهَكُمۡ شَطۡرَهُۥۗ [البَقَرَة 144].
الثَّامِنُ : le huitième
اسْتِقْبَالُ القِبْلَةِ : se diriger dans la direction
نَرَىٰ : nous voyons
تَقَلُّبَ : se retourner
وَجۡهِكَ : ton visage
ٱلسَّمَآءِۖ : le ciel
فَلَنُوَلِّيَنَّكَ : Alors, nous te faisons te diriger
تَرۡضَىٰهَاۚ : tu l’agrée
فَوَلِّ : Alors, tourne
شَطۡرَ : vers (peu avoir d’autres sens)
ٱلۡحَرَامِۚ : le sacré
وَحَيۡثُ مَا كُنتُمۡ : et où que tu sois
فَوَلُّواْ : tournez
الشَّرْطُ التَّاسِعُ: النِّيَّةُ، وَمَحَلُّهَا القَلْبُ، وَالتَّلَفُّظُ بِهَا بِدْعَةٌ، وَالدَّلِيلُ حَدِيثُ الَّذِي رَوَاهُ عُمَرُ قَالَ: رَسُولُ الله صلى الله عليه و سلم : إِنَّمَا الأَعْمَالُ بِالنِّيَّاتِ، وَإِنَّمَا لِكُلِّ إِمْرِئٍ مَا نَوَى
التَّاسِعُ : le neuvieme
النِّيَّةُ : l’intention
مَحَلُّهَا القَلْبُ : sa place est (dans) le cœur
التَّلَفُّظُ : la prononciation
بِدْعَةٌ : innovation
الأَعْمَالُ : les actions
بِالنِّيَّاتِ : par les intentions
إِمْرِئٍ : homme
مَا نَوَى : ce qu’il a l’intention (de faire)
وَأَرْكَانُ الصَّلاَةِ أَرْبَعَةُ عَشَرَ: القِيَامُ مَعَ القُدْرَةِ، وَتَكْبِيرُ الإِحْرَامِ، وَقِرَاءَةُ الفَاتِحَةِ، وَالرُّكُوعُ، وَالرَّفْعُ مِنْهُ وَالسُّجُودُ عَلى الأَعْضَاءِ السَّبْعَةِ، وَالاعْتِدَالُ مِنْهُ، وَالجَلْسَةُ بَيْنَ السَّجْدَتّيْنِ، وَالطُمَأْنِينَةُ فِي جَمِيعِ الأَرْكَانِ، وَالتَّرْتِيبُ، وَالتَّشَهُدُ الأَخِيرُ، وَالجُلُوسُ لَهُ، وَالصَّلاَةُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه و سلم، وَالتَّسْلِيمَتَانِ.
أَرْكَانُ : piliers
أَرْبَعَةُ عَشَرَ : quatorze
القِيَامُ : station debout
مَعَ القُدْرَةِ : avec (selon) la capacité
تَكْبِير : formule « Allahou Akbar »
الإِحْرَامِ : sacralisation
قِرَاءَةُ : lecture
الفَاتِحَةِ : l’ouverture (sourate 1)
الرُّكُوعُ : l’inclinaison
الرَّفْعُ مِنْهُ : le redressement de celui-ci
السُّجُود : la prosternation
الأَعْضَاءِ السَّبْعَةِ : les sept membres
الاعْتِدَالُ مِنْه : le redressement
الجَلْسَةُ : l’assise
بَيْنَ السَّجْدَتّيْنِ : entre les deux prosternations
الطُمَأْنِينَةُ : la sérénité
جَمِيعِ الأَرْكَانِ : la totalité des piliers
الرُّكْنُ الأَوَّلُ: القِيَامُ مَعَ القُدْرَةِ، وَالدَّلِيلُ قَوْلُهُ تَعَالى: وَقُومُواْ لِلَّهِ قَٰنِتِينَ [البَقَرَة].
القِيَامُ : station debout
مَعَ القُدْرَةِ : selon la capacité
وَقُومُواْ : et levez vous
قَٰنِتِينَ : dévots
تَحْرِيمُهَا : sa sacralisation
تَحْلِيلُهَا : son détachement
التَّسْلِيمُ : la formule de salut « As-Salam Alaykoum »
بَعْدَهَا : âpres celle la
الاسْتِفْتَاح : (l’invocation de) commencement
مَعْنَى : sens de
سُبْحَانَكَ : que tu sois glorifié
أُنَزِّهُكَ : je t’exempte
التَّنْزِيهَ : une exemption
اللاَئِقَ : propre
بِجَلاَلِكَ : à ta magnificence
بِحَمْدِكَ : de ta louange
جَلَّتْ عَظَمَتُكَ : exaltée sois ta grandeur
لاَ مَعْبُودَ : pas d’adoré
فِي الأَرْضِ : sur terre
فِي السَّمَاءِ : dans le ciel
بِحَقٍّ : en vérité (avec droit)
سِوَاكَ : autre que toi
أَلُوذُ : je cherche le secours
أَلْتَجِئُ : je cherche le soutient
أَعْتَصِمُ : je me cramponne
الْمَطْرُودِ : le rejeté
الْمُبْعَدِ : l’éloigné
رَحْمَةِ الله : la miséricorde d’Allah
لاَ يَضُرُّنِي : qu’il ne me trouble pas
دِينِي : ma religion
دُنْيَايَ : ma vie mondaine
قِرَاءَةُ : lecture
رُكْنٌ : pilier
كُلِّ رَكْعَةٍ : toute unité (de prière)
كَمَا فِي الحَدِيثِ : comme dans le récit prophétique
لاَ صَلاَةَ : pas de prière
لَمْ يَقْرَأْ : il ne lit pas
اسْتِعَانَةٌ : recherche de soutient
ثَنَاءٌ : éloge
وَالأَلِفُ وَاللاَّمُ : le alif et le lam (l’article)
لاِسْتِغْرَاقِ : pour emglober
جَمِيعِ الْمَحَامِدِ : la totalité des louanges
الجَمِيلُ : celui qui à de belles qualités
صُنْعَ : fabrication (travail ou effort effectué)
مِثْلُ الجَمَالِ : comme la beauté
مَدْحا : compliment
الْمَالِكُ : le propriétaire
الْمُتَصَرِّفُ : le gérant
مُرَبِّي : éducateur
الخَلْقِ : la création
بِالنِّعَمِ : par les bienfaits
كُلُّ مَا سِوَى اللهِ : tout en dehors d’Allah
عَالَمٌ : un univers
رَبُّ الجَمِيعِ : le seigneur de tous
رَحْمَةٌ عَامَّةٌ : une miséricorde générale
الْمَخْلُوقَاتِ : les créatures
خَاصَّةٌ : précise, spécifique
يَوْمُ الجَزَاءِ : le jour de la récompense
الحِسَابِ : le compte
يُجَازَى بِعَمَلِهِ : sera rétribué pour son œuvre
الكَيِّسُ : l’intelligent
دَانَ : il compte
نَفْسَهُ : sa propre personne
المَوْتِ : la mort
العَاجِزُ : le faible, l’incapable
أَتْبَعَ : il suit
هَوَاهَا : sa passion
تَمَنَّى : il espère
الأَمَانِيَّ : faux espoirs
لاَ نَعْبُدُ nous n’adorons pas
غَيْرَكَ : autre que toi
عَهْدٌ : un pacte
بَيْنَ العَبْدِ وَبَيْنَ رَبِّهِ : entre l’adoration et son seigneur
إِلاَّ إِيَّاهُ : sauf lui
لاَ يَسْتَعِينَ بِأَحَدٍ : ne demande le secours de personne
ٱهۡدِنَا : guide nous
ٱلصِّرَٰطَ : le chemin
ٱلۡمُسۡتَقِيمَ : droit
دُلَّنَا : montre nous
أَرْشِدْنَا : instruis nous
ثَبِّتْنَا : raffermis nous
اعْوِجاجَ : tortuosité
أَنۡعَمۡتَ : tu as comblé de bienfait
طَرِيقُ : chemin
الْمُنْعَمِ : celui à qui est octroyé le bienfait
وَمَن يُطِعِ : celui qui obéis
ٱلصِّدِّيقِينَ : véridiques
ٱلشُّهَدَآءِ : les martyrs
ٱلصَّٰلِحِينَۚ : pieux
رَفِيقٗا : compagnons, proche
ٱلۡمَغۡضُوبِ : celui qui subit la colère
وَلَمْ يَعْمَلُوا بِهِ : et il ne le mette pas en pratique
جَهْلٍ : ignorance
ضَلاَلٍ : égarement
نَسْأَلُ الله : nous demandons à Allah
أَنْ يُجَنِّبَكَ : qu’il nous éloigne
نُنَبِّئُكُم : nous vous informerons
ٱلۡأَخۡسَرِينَ : les plus perdants
سَعۡيُهُمۡ : leurs œuvres
ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا : la vie d’ici bas
يَحۡسَبُونَ : ils pensent
يُحۡسِنُونَ : ils font le bien
لِقَآئِهِۦ : sa rencontre
وَزۡنٗا : pesé
سَنَنَ : traditions
قَبْلَكُمْ : avant vous
القُذَّةِ : la plume à l’arrière d’une flèche
ضَبٍّ : lézard
الْيَهُودُ : les juifs
النَّصَارَى : les chrétiens
أَخْرَجَاهُ : rapporté par les deux (Al-Boukhary et Mouslim)
افْتَرَقَتِ : ils se sont divisés (féminin indiquant un pluriel)
إِحْدَى وَسَبْعِينَ : soixante et onze
فِرْقَةٍ : groupe
الأُمَّةُ : la communauté
النَّار : le feu (l’enfer)
وَاحِدَةٌ : une
أَصْحَابِي : mes compagnons
الرُّكُوعُ : l’inclinaison
الرَّفْعُ : l’enlèvement, le retrait
السُّجُودُ : la prosternation
الأَعْضَاءِ السَّبْعَةِ : les sept membres
الاعْتِدَالُ : le redressement
الجَلْسَةُ : l’assise
السَّجْدَتَيْنِ : les deux prosternations
ٱرۡكَعُواْ : inclinez-vous
ٱسۡجُدُواْۤ : prosternez-vous
أُمِرْتُ : il m’a été ordonné
أَنْ أَسْجُدَ : que je me prosterne
أَعْظُمٍ : os
الطُّمَأْنِينَةُ : la sérénité
جَمِيعِ الأَفْعَالِ : l’ensemble des actes (postures)
التَّرْتِيبُ l’ordre
الْمُسِيءِ : celui qui fait mal
ارْجِع : retourne
صَلِّ : prie
ثَلاَثاً : trois fois
بَعَثَكَ : il t’a envoyé
بِالحَقِّ : avec la vérité
لاَ أُحْسِنُ : je ne maitrise
فَعَلِّمْنِي : alors apprends moi
كَبِّر : prononce Allahou Akbar
تَطْمَئِنَّ : tu te tranquillises
صَلاَتِكَ : ta prière
التَّشَهُدُ : une des invocations de la prière
الأَخِير : le dernier
رُكْنٌ : un pilier
مَفْرُوضٌ : imposé
عِبَادِهِ : ses serviteurs
جِبْرِيلَ : l’ange Gabriel
مِيكَائِيلَ : l’ange Mikael
التَّحِيَّاتُ : compliments
الصَّلَوَاتُ : les prières
الطَّيِبَاتُ : les bontés
وَرَحْمَةُ الله : et la miséricorde d’Allah
بَرَكَاتُهُ : ses bénédictions
عَلَيْنَا : sur nous
التَّعْظِيمَاتِ : les anoblissements
مُلْكًا : appartenant
اسْتِحْقَاقًا : méritant
الانْحِنَاءِ : la courbure
الرُّكُوعِ : l’inclinaison
البَقَاءِ : la permanence
الدَّوَامِ : continuité
فَمَنْ صَرَفَ مِنْهُ : celui qui fournira cela
مُشْرِكٌ : polythéiste
كَافِرٌ : mécréant
جَمِيعُ الدَّعَوَاتِ :l’ensemble des invocations
طَيِّبٌ : bon
السَّلاَمُ : le salut
نَدْعُو : nous invoquons
بِالسَّلاَمَةِ : pour la préservation
الرَّحْمَةِ : la miséricorde
البَرَكَةِ : la bénédiction
وَرَفْعِ الدَّرَجَةِ : et l’élévation du degré
يُدْعَى لَهُ : on invoque pour lui
يُدْعَى مَعَ : on invoque avec
نَفْسِكَ : toi-même
عَبْدٍ صَالِحٍ : serviteur, pieux
السَّمَاءِ وَالأَرْضِ : le ciel et la terre
شَهَادَةَ اليَقِينِ : attestation pleine de certitude
بِحَقٍ : avec droit, mérite
عَبْدٌ لاَ يُعْبَدُ : un adorateur que l’on adore pas
وَرَسُولٌ لاَ يُكَذَّبُ : un messager qu’on ne traite pas de menteur
يُطَاعُ وَيُتَّبَعْ : on lui obéit et on le suit
الْعُبُودِيَّةِ : l’adoration
الرِّسَالَةِ : le message
تَبَارَكَ : que sois exalté
نَزَّلَ : il a fait descendre
ٱلۡفُرۡقَانَ : le discernement
نَذِيرًا : un avertisseur
حَمِيدٌ : digne de louange
ثَنَاؤُهُ : son éloge
الْمَلأِ الأَعْلَى : les hautes assemblés (les anges)
قِيلَ : on dit
الصَّوَابُ : le plus juste
الْمَلاَئِكَةِ : les anges
الاسْتِغْفَارُ : la demande de pardon
الآدَمِيينَ : les descendants d’adam
الدُّعَاءُ : l’invocation
أَقْوَالٍ وَأَفْعَالٍ : paroles et actes
الوَاجِبَاتُ : les obligations
ثَمَانِيةٌ : huit
جَمِيعُ التَّكْبِيرَاتَ : l’ensemble des formules de Takbir (Allahou Akbar
تَكْبِيرَةِ الإِحْرَامِ : la formule de sacralisation (premier Takbir)
قَوْلُ : parole
لِلإِمَامِ وَالْمُنْفَرِدِ : pour l’imam et le prieur isolé
لِلْكُلِّ : pour tout le monde
السَّجْدَتَيْنِ : les deux prosternations
التَّشَهُّدُ : la formule du Tachahoud
الجُلُوسُ : l’assise
سَقَطَ : il tombe
سَهْواً : par oublie
عَمْداً : avec préméditation
بَطَلَتِ الصَّلاَةُ : la prière est invalide
بِتَرْكِهِ : par son délaissement
الوَاجِبَاتُ : les obligations
جَبَرَهُ : il le rattrape
لِلْسَّهْوِ : pour la distraction
الرُّكْنُ الثَّانِي: تَكْبِيرَةُ الإِحْرَاِم، وَالدَّلِيلُ حَدِيثُ تَحْرِيمُهَا التَّكْبِيرُ، وَتَحْلِيلُهَا التَّسْلِيمُ وَبَعْدَهَا الاسْتِفْتَاح -وَهُوَ سُنَّةٌ- قَوْلُ سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، وَتَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُكَ، وَلاَ إِلَهَ غَيْرُكَ
تَحْرِيمُهَا : sa sacralisation
تَحْلِيلُهَا : son détachement
التَّسْلِيمُ : la formule de salut « As-Salam Alaykoum »
بَعْدَهَا : âpres celle la
الاسْتِفْتَاح : (l’invocation de) commencement
وَمَعْنَى سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ أَيْ: أُنَزِّهُكَ التَّنْزِيهَ اللاَئِقَ بِجَلاَلِكَ وَبِحَمْدِكَ أَيْ: جَلَّتْ عَظَمَتُكَ وَلاَ إِلَهَ غَيْرُكَ أَيْ: لاَ مَعْبُودَ فِي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاءِ بِحَقٍّ سِوَاكَ يَا ألله أَعُوذُ بِالله مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مَعْنَى أَعُوذُ أَلُوذُ، وَأَلْتَجِئُ وَأَعْتَصِمُ بِكَ يَا ألله. مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ : الْمَطْرُودِ الْمُبْعَدِ عَنْ رَحْمَةِ الله، لاَ يَضُرُّنِي فِي دِينِي وَلاَ فِي دُنْيَايَ.
سُبْحَانَكَ : que tu sois glorifié
أُنَزِّهُكَ : je t’exempte
التَّنْزِيهَ : une exemption
اللاَئِقَ : propre
بِجَلاَلِكَ : à ta magnificence
بِحَمْدِكَ : de ta louange
جَلَّتْ عَظَمَتُكَ : exaltée sois ta grandeur
لاَ مَعْبُودَ : pas d’adoré
فِي الأَرْضِ : sur terre
فِي السَّمَاءِ : dans le ciel
بِحَقٍّ : en vérité (avec droit)
سِوَاكَ : autre que toi
أَلُوذُ : je cherche le secours
أَلْتَجِئُ : je cherche le soutient
أَعْتَصِمُ : je me cramponne
الْمَطْرُودِ : le rejeté
الْمُبْعَدِ : l’éloigné
رَحْمَةِ الله : la miséricorde d’Allah
لاَ يَضُرُّنِي : qu’il ne me trouble pas
دِينِي : ma religion
دُنْيَايَ : ma vie mondaine
وَقِرَاءَةُ الفَاتِحَةِ رُكْنٌ فِي كُلِّ رَكْعَةٍ، كَمَا فِي الحَدِيثِ لاَ صَلاَةَ لِمَنْ لَمْ يَقْرَأْ بِفَاتِحَةِ الكِتَابِ ، وَهِيَ أُمُّ القُرْآنِ.
قِرَاءَةُ : lecture
رُكْنٌ : pilier
كُلِّ رَكْعَةٍ : toute unité (de prière)
كَمَا فِي الحَدِيثِ : comme dans le récit prophétique
لاَ صَلاَةَ : pas de prière
لَمْ يَقْرَأْ : il ne lit pas
أُمُّ القُرْآنِ : la mère du coran
بَرَكَةٌ : bénédiction
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ : بَرَكَةٌ وَاسْتِعَانَةٌ. ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ : الحَمْدُ: ثَنَاءٌ، وَالأَلِفُ وَاللاَّمُ لاِسْتِغْرَاقِ جَمِيعِ الْمَحَامِدِ، وَأَمَّا الجَمِيلُ الذِي لاَ صُنْعَ لَهُ فِيهِ، مِثْلُ الجَمَالِ وَنَحْوِهِ فَالثَّنَاءُ بِهِ يُسَمَّى مَدْحاً لاَ حَمْداً. رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ : الرَّبُّ هُوَ: الْمَعْبُودُ، الْمَالِكُ، الْمُتَصَرِّفُ، مُرَبِّي جَمِيعِ الخَلْقِ بِالنِّعَمِ. ٱلۡعَٰلَمِينَ : كُلُّ مَا سِوَى اللهِ عَالَمٌ، وَهُوَ رَبُّ الجَمِيعِ. ٱلرَّحۡمَٰنِ : رَحْمَةٌ عَامَّةٌ [بِجَمِيعِ] الْمَخْلُوقَاتِ. ٱلرَّحِيمِ : رَحْمَةٌ خَاصَّةٌ بِالْمُؤْمِنِينَ، وَالدَّلِيلُ قَوْلُهُ تَعَالىَ: وَكَانَ بِٱلۡمُؤۡمِنِينَ رَحِيمٗا [الأَحۡزَاب]. مَٰلِكِ يَوۡمِ ٱلدِّينِ : يَوْمُ الجَزَاءِ وَالحِسَابِ، يَوْمَ كُلُّ يُجَازَى بِعَمَلِهِ، إِنْ خَيْراً فَخَيْرٌ، وَإِنْ شَرًّا فَشَرٌّ، وَالدَّلِيلُ قَوْلُهُ تَعَالى: وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ ١٧ ثُمَّ مَآ أَدۡرَىٰكَ مَا يَوۡمُ ٱلدِّينِ يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ [الانفِطَار].
اسْتِعَانَةٌ : recherche de soutient
ثَنَاءٌ : éloge
وَالأَلِفُ وَاللاَّمُ : le alif et le lam (l’article)
لاِسْتِغْرَاقِ : pour emglober
جَمِيعِ الْمَحَامِدِ : la totalité des louanges
الجَمِيلُ : celui qui à de belles qualités
صُنْعَ : fabrication (travail ou effort effectué)
مِثْلُ الجَمَالِ : comme la beauté
مَدْحا : compliment
الْمَالِكُ : le propriétaire
الْمُتَصَرِّفُ : le gérant
مُرَبِّي : éducateur
الخَلْقِ : la création
بِالنِّعَمِ : par les bienfaits
كُلُّ مَا سِوَى اللهِ : tout en dehors d’Allah
عَالَمٌ : un univers
رَبُّ الجَمِيعِ : le seigneur de tous
رَحْمَةٌ عَامَّةٌ : une miséricorde générale
الْمَخْلُوقَاتِ : les créatures
خَاصَّةٌ : précise, spécifique
يَوْمُ الجَزَاءِ : le jour de la récompense
الحِسَابِ : le compte
يُجَازَى بِعَمَلِهِ : sera rétribué pour son œuvre
وَالحَدِيثُ عَنْهُ صلى الله عليه و سلم الكَيِّسُ مَنْ دَانَ نَفْسَهُ وَعَمِلَ لِمَا بَعْدَ المَوْتِ، وَالعَاجِزُ مَنْ أَتْبَعَ نَفْسَهُ هَوَاهَا وَتَمَنَّى عَلَى الله الأَمَانِيَّ
إِيَّاكَ نَعۡبُدُ أَيْ: لاَ نَعْبُدُ غَيْرَكَ، عَهْدٌ بَيْنَ العَبْدِ وَبَيْنَ رَبِّهِ أَن لاَ يَعْبُدَ إِلاَّ إِيَّاهُ. وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ عَهْدٌ بَيْنَ العَبْدِ وَبَيْنَ رَبِّهِ أَن لاَ يَسْتَعِينَ بِأَحَدٍ غَيْرَ اللهِ.
إِيَّاكَ نَعۡبُدُ أَيْ: لاَ نَعْبُدُ غَيْرَكَ، عَهْدٌ بَيْنَ العَبْدِ وَبَيْنَ رَبِّهِ أَن لاَ يَعْبُدَ إِلاَّ إِيَّاهُ. وَإِيَّاكَ نَسۡتَعِينُ عَهْدٌ بَيْنَ العَبْدِ وَبَيْنَ رَبِّهِ أَن لاَ يَسْتَعِينَ بِأَحَدٍ غَيْرَ اللهِ.
الكَيِّسُ : l’intelligent
دَانَ : il compte
نَفْسَهُ : sa propre personne
المَوْتِ : la mort
العَاجِزُ : le faible, l’incapable
أَتْبَعَ : il suit
هَوَاهَا : sa passion
تَمَنَّى : il espère
الأَمَانِيَّ : faux espoirs
لاَ نَعْبُدُ nous n’adorons pas
غَيْرَكَ : autre que toi
عَهْدٌ : un pacte
بَيْنَ العَبْدِ وَبَيْنَ رَبِّهِ : entre l’adoration et son seigneur
إِلاَّ إِيَّاهُ : sauf lui
لاَ يَسْتَعِينَ بِأَحَدٍ : ne demande le secours de personne
ٱهۡدِنَا ٱلصِّرَٰطَ ٱلۡمُسۡتَقِيمَ مَعْنَى: ٱهۡدِنَا: دُلَّنَا وَأَرْشِدْنَا وَثَبِّتْنَا، وَٱلصِّرَٰطَ: الإِسْلاَمُ، وَقِيلَ: الرَّسُولُ، وَقِيلَ: القُرْآنُ، وَالكُلُّ حَقٌ. وَٱلۡمُسۡتَقِيمَ: الذِي لاَ اعْوِجاجَ فِيهِ. صِرَٰطَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِمۡ أَيْ: طَرِيقُ الْمُنْعَمِ عَلَيْهِم؛ وَالدَّلِيلُ قَوْلُهُ تَعَالَى وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَٱلرَّسُولَ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَعَ ٱلَّذِينَ أَنۡعَمَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِم مِّنَ ٱلنَّبِيِّۧنَ وَٱلصِّدِّيقِينَ وَٱلشُّهَدَآءِ وَٱلصَّٰلِحِينَۚ وَحَسُنَ أُوْلَٰٓئِكَ رَفِيقٗا [النِّسَاء].
ٱلصِّرَٰطَ : le chemin
ٱلۡمُسۡتَقِيمَ : droit
دُلَّنَا : montre nous
أَرْشِدْنَا : instruis nous
ثَبِّتْنَا : raffermis nous
اعْوِجاجَ : tortuosité
أَنۡعَمۡتَ : tu as comblé de bienfait
طَرِيقُ : chemin
الْمُنْعَمِ : celui à qui est octroyé le bienfait
وَمَن يُطِعِ : celui qui obéis
ٱلصِّدِّيقِينَ : véridiques
ٱلشُّهَدَآءِ : les martyrs
ٱلصَّٰلِحِينَۚ : pieux
رَفِيقٗا : compagnons, proche
غَيۡرِ ٱلۡمَغۡضُوبِ عَلَيۡهِمۡ وَهُمُ اليَهُودُ، مَعَهُمْ عِلْمٌ وَلَمْ يَعْمَلُوا بِهِ، نَسْأَلُ الله أَنْ يُجَنِّبَكَ طَرِيقَهُمْ وَلَا ٱلضَّآلِّينَ وَهُمُ النَّصَارَى، يَعْبُدُونَ الله عَلَى جَهْلٍ وَضَلاَلٍ، نَسْأَلُ الله أَنْ يُجَنِّبَكَ طَرِيقَهُمْ؛ وَدَلِيلُ الضَّالِّينَ قَوْلُهُ تَعَالَى قُلۡ هَلۡ نُنَبِّئُكُم بِٱلۡأَخۡسَرِينَ أَعۡمَٰلًا ٱلَّذِينَ ضَلَّ سَعۡيُهُمۡ فِي ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا وَهُمۡ يَحۡسَبُونَ أَنَّهُمۡ يُحۡسِنُونَ صُنۡعًا أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بَِٔايَٰتِ رَبِّهِمۡ وَلِقَآئِهِۦ فَحَبِطَتۡ أَعۡمَٰلُهُمۡ فَلَا نُقِيمُ لَهُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ وَزۡنٗا [الكَهۡف]، وَالحَدِيثُ عَنْهُ صلى الله عليه و سلم : لَتَتَّبِعُنَّ سَنَنَ مْن كَانَ قَبْلَكُمْ حَذْوَ القُذَّةِ بِالقُذَّةِ حَتَّى لَوْ دَخَلُوا جُحْرَ ضَبٍّ لَدَخَلْتُمُوهُ؛ قَالُوا يَا رَسُولَ الله: الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى؟ قَالَ: فَمَنْ؟. أَخْرَجَاهُ.
ٱلۡمَغۡضُوبِ : celui qui subit la colère
وَلَمْ يَعْمَلُوا بِهِ : et il ne le mette pas en pratique
جَهْلٍ : ignorance
ضَلاَلٍ : égarement
نَسْأَلُ الله : nous demandons à Allah
أَنْ يُجَنِّبَكَ : qu’il nous éloigne
نُنَبِّئُكُم : nous vous informerons
ٱلۡأَخۡسَرِينَ : les plus perdants
سَعۡيُهُمۡ : leurs œuvres
ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَا : la vie d’ici bas
يَحۡسَبُونَ : ils pensent
يُحۡسِنُونَ : ils font le bien
لِقَآئِهِۦ : sa rencontre
وَزۡنٗا : pesé
سَنَنَ : traditions
قَبْلَكُمْ : avant vous
القُذَّةِ : la plume à l’arrière d’une flèche
ضَبٍّ : lézard
الْيَهُودُ : les juifs
النَّصَارَى : les chrétiens
أَخْرَجَاهُ : rapporté par les deux (Al-Boukhary et Mouslim)
والحَدِيثُ الثَّانِي: افْتَرَقَتِ اليَهُودُ عَلَى إِحْدَى وَسَبْعِينَ فِرْقَةٍ، وَافْتَرَقَتِ النَّصَارَى عَلَى اثِنْتَيْنِ وَسَبْعِينَ فِرْقَةٍ، وَسَتَفْتَرِقُ هَذِهِ الأُمَّةُ عَلَى ثَلاَثٍ وَسَبْعِينَ فِرْقَةٍ، كُلُّهَا فِي النَّارِ إِلاَّ وَاحِدَةٌ. قُلْنَا: مَنْ هِيَ يَا رَسُولَ الله؟ قَالَ: مَنْ كَانَ عَلَى مِثْلِ مَا أَنَا عَلَيْهِ وَأَصْحَابِي.
افْتَرَقَتِ : ils se sont divisés (féminin indiquant un pluriel)
إِحْدَى وَسَبْعِينَ : soixante et onze
فِرْقَةٍ : groupe
الأُمَّةُ : la communauté
النَّار : le feu (l’enfer)
وَاحِدَةٌ : une
أَصْحَابِي : mes compagnons
وَالرُّكُوعُ، وَالرَّفْعُ مِنْهُ، وَالسُّجُودُ عَلَى الأَعْضَاءِ السَّبْعَةِ، وَالاعْتِدَالُ مِنْهُ، وَالجَلْسَةُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ، وَالدَّلِيلُ قَوْلُهُ تَعَالى يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱرۡكَعُواْ وَٱسۡجُدُواْۤ [الحَجّ 77]، وَالحَدِيثُ عَنْهُ r: أُمِرْتُ أَنْ أَسْجُدَ عَلَى سَبْعَةِ أَعْظُمٍ.
الرَّفْعُ : l’enlèvement, le retrait
السُّجُودُ : la prosternation
الأَعْضَاءِ السَّبْعَةِ : les sept membres
الاعْتِدَالُ : le redressement
الجَلْسَةُ : l’assise
السَّجْدَتَيْنِ : les deux prosternations
ٱرۡكَعُواْ : inclinez-vous
ٱسۡجُدُواْۤ : prosternez-vous
أُمِرْتُ : il m’a été ordonné
أَنْ أَسْجُدَ : que je me prosterne
أَعْظُمٍ : os
وَالطُّمَأْنِينَةُ فِي جَمِيعِ الأَفْعَالِ وَالتَّرْتِيبُ بَيْنَ الأَرْكَانِ؛ وَالدَّلِيلُ حَدِيثُ الْمُسِيءِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ جُلُوسٌ عِنْدَ النَّبِي صلى الله عليه و سلم إِذْ دَخَلَ رَجُلٌ فَصَلَّى فَقَامَ، ثُمَّ جَاءَ فَسَلَّمَ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه و سلم فقال: ارْجِع فَصَلِّ فَإِنَّكَ لَمْ تُصَلِّ، فَعَلَهَا ثَلاَثاً - ثُمَ قَالَ: وَالذَّي بَعَثَكَ بِالحَقِّ نَبِيًّا لاَ أُحْسِنُ غَيْرَ هَذَا؛ فَعَلِّمْنِي، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه و سلم : إِذَا قُمْتَ إِلى الصَّلاَةِ فَكَبِّرْ، ثُمْ اقْرَأْ مَا تَيَسَّرَ مَعَكَ مِنَ القُرْآنِ ثُمَّ ارْكَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ رَاكِعاً، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَعْتَدِلَ قَائِمًا، ثُمَّ اسْجُدْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ سَاجِدًا، ثُمَّ ارْفَعْ حَتَّى تَطْمَئِنَّ جَالِسًا، ثُمَّ افْعَلْ ذَلِكَ فِي صَلاَتِكَ كُلِّهَا.
الطُّمَأْنِينَةُ : la sérénité
جَمِيعِ الأَفْعَالِ : l’ensemble des actes (postures)
التَّرْتِيبُ l’ordre
الْمُسِيءِ : celui qui fait mal
ارْجِع : retourne
صَلِّ : prie
ثَلاَثاً : trois fois
بَعَثَكَ : il t’a envoyé
بِالحَقِّ : avec la vérité
لاَ أُحْسِنُ : je ne maitrise
فَعَلِّمْنِي : alors apprends moi
كَبِّر : prononce Allahou Akbar
تَطْمَئِنَّ : tu te tranquillises
صَلاَتِكَ : ta prière
وَالتَّشَهُدُ الأَخِيرُ رُكْنٌ مَفْرُوضٌ؛ كَمَا فِي الحَدِيثِ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كُنَّا نَقُولُ قَبْلَ أَنْ يُفْرَضَ عَلَيْنَا التَّشَهُّدُ: السَّلاَمُ عَلَى الله مِنْ عِبَادِهِ، السَّلاَمُ عَلَى جِبْرِيلَ، وَمِيكَائِيلَ، وقال النَّبِيُّ صلى الله عليه و سلم : لاَ تَقُولُوا: السَّلاَمُ عَلَى الله مِنْ عِبَادِهِ؛ فَإِنَّ الله هُوَ السَّلاَمُ، وَلَكِنْ قُولُوا: التَّحِيَّاتُ للهِ وَالصَّلَوَاتُ، وَالطَّيِبَاتُ، السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ الله وَبَرَكَاتُهُ، السَّلاَمُ عَلَيْنَا، وَعَلَى عِبَادِ الله الصَّالِحِينَ أَشْهَدُ أَن لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ.
التَّشَهُدُ : une des invocations de la prière
الأَخِير : le dernier
رُكْنٌ : un pilier
مَفْرُوضٌ : imposé
عِبَادِهِ : ses serviteurs
جِبْرِيلَ : l’ange Gabriel
مِيكَائِيلَ : l’ange Mikael
التَّحِيَّاتُ : compliments
الصَّلَوَاتُ : les prières
الطَّيِبَاتُ : les bontés
وَرَحْمَةُ الله : et la miséricorde d’Allah
بَرَكَاتُهُ : ses bénédictions
عَلَيْنَا : sur nous
وَمَعْنَى التَّحِيَّات: جَمِيعُ التَّعْظِيمَاتِ للهِ، مُلْكًا وَاسْتِحْقَاقًا، مِثْلُ الانْحِنَاءِ، وَالرُّكُوعِ، وَالسُّجُودِ، وَالبَقَاءِ وَالدَّوَامِ، وَجَمِيعُ مَا يُعَظَّمُ بِهِ رَبُّ العَالَمِين فَهُوَ لله، فَمَنْ صَرَفَ مِنْهُ شَيْئًا لِغَيْرِ اللهِ؛ فَهُوَ مُشْرِكٌ كَافِرٌ، وَالصَّلَوَاتُ: مَعْنَاهَا: جَمِيعُ الدَّعَوَاتِ. وَقِيلَ: الصَّلَوَاتُ الخَمْسُ، وَالطَّيِّبَاتُ للهِ: اللهُ طَيِّبٌ وَلاَ يَقْبَلُ مِنَ الأَقْوَالِ وَالأَعْمَالِ إِلاَّ طَيِّبَهَا، السَّلاَمُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ الله وَبَرَكَاتُهُ: نَدْعُو لِلْنَّبِيّ صلى الله عليه و سلم بِالسَّلاَمَةِ، وَالرَّحْمَةِ، وَالبَرَكَةِ، وَرَفْعِ الدَّرَجَةِ. وَالَّذِي يُدْعَى لَهُ مَا يُدْعَى مَعَ اللهِ، السَّلاَمُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللهِ الصَّالِحِينَ: تُسَلِّمُ عَلَى نَفْسِكَ وَعَلَى كُلِّ عَبْدٍ صَالِحٍ فِي السَّمَاءِ وَالأَرْضِ، وَالسَّلاَمُ دُعَاءٌ، وَالصَّالِحُونَ يُدْعَى لَهُمْ وَلاَ يُدْعَوْنَ مَعَ الله.
مُلْكًا : appartenant
اسْتِحْقَاقًا : méritant
الانْحِنَاءِ : la courbure
الرُّكُوعِ : l’inclinaison
البَقَاءِ : la permanence
الدَّوَامِ : continuité
فَمَنْ صَرَفَ مِنْهُ : celui qui fournira cela
مُشْرِكٌ : polythéiste
كَافِرٌ : mécréant
جَمِيعُ الدَّعَوَاتِ :l’ensemble des invocations
طَيِّبٌ : bon
السَّلاَمُ : le salut
نَدْعُو : nous invoquons
بِالسَّلاَمَةِ : pour la préservation
الرَّحْمَةِ : la miséricorde
البَرَكَةِ : la bénédiction
وَرَفْعِ الدَّرَجَةِ : et l’élévation du degré
يُدْعَى لَهُ : on invoque pour lui
يُدْعَى مَعَ : on invoque avec
نَفْسِكَ : toi-même
عَبْدٍ صَالِحٍ : serviteur, pieux
السَّمَاءِ وَالأَرْضِ : le ciel et la terre
أَشْهَدُ أَن لاَ إِلَهَ إِلاَّ الله وَحْدَهُ لاَ شَرِيكَ لَهُ: تَشْهَدُ شَهَادَةَ اليَقِينِ أَنْ لاَ يُعْبَدُ فِي الأِرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاءِ بِحَقٍ إِلاَّ اللهُ. وَشَهَادَةُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ الله بِأَنَّهُ عَبْدٌ لاَ يُعْبَدُ، وَرَسُولٌ لاَ يُكَذَّبُ، بَلْ يُطَاعُ وَيُتَّبَعْ. شَرَّفَهُ اللهُ بِالْعُبُودِيَّةِ والرِّسَالَةِ ؛ وَالدَّلِيلُ قَوْلُهُ تَعَالى تَبَارَكَ ٱلَّذِي نَزَّلَ ٱلۡفُرۡقَانَ عَلَىٰ عَبۡدِهِۦ لِيَكُونَ لِلۡعَٰلَمِينَ نَذِيرًا [الفُرۡقَانِ]. اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّدٍ وَعَلَى آلِ مُحَمَّدٍ كَمَا صَلَّيْتَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ إِنَّكَ حَمِيدٌ مَجِيدٌ: الصَّلاَةُ مِنَ الله: ثَنَاؤُهُ عَلَى عَبْدِهِ فِي الْمَلأِ الأَعْلَى، كَمَا حَكَى البُخَارِيُّ فِي صَحِيحِهِ عَنْ أَبِي العَالِيَةِ قَالَ: صَلاَةُ اللهِ ثَنَاؤُهُ عَلَى عَبْدِهِ فِي الْمَلأِ الأَعْلَى. وَقِيلَ: الرَّحْمَةُ، وَالصَّوَابُ الأَوَّلُ، وَمِنَ الْمَلاَئِكَةِ: الاسْتِغْفَارُ، وَمِنَ الآدَمِيينَ: الدُّعَاءُ. وَبَارَكَ وَمَا بَعْدَهَا مِنَ الدُّعاءِ سُنَنُ: أَقْوَالٍ وَأَفْعَالٍ.
بِحَقٍ : avec droit, mérite
عَبْدٌ لاَ يُعْبَدُ : un adorateur que l’on adore pas
وَرَسُولٌ لاَ يُكَذَّبُ : un messager qu’on ne traite pas de menteur
يُطَاعُ وَيُتَّبَعْ : on lui obéit et on le suit
الْعُبُودِيَّةِ : l’adoration
الرِّسَالَةِ : le message
تَبَارَكَ : que sois exalté
نَزَّلَ : il a fait descendre
ٱلۡفُرۡقَانَ : le discernement
نَذِيرًا : un avertisseur
حَمِيدٌ : digne de louange
ثَنَاؤُهُ : son éloge
الْمَلأِ الأَعْلَى : les hautes assemblés (les anges)
قِيلَ : on dit
الصَّوَابُ : le plus juste
الْمَلاَئِكَةِ : les anges
الاسْتِغْفَارُ : la demande de pardon
الآدَمِيينَ : les descendants d’adam
الدُّعَاءُ : l’invocation
أَقْوَالٍ وَأَفْعَالٍ : paroles et actes
وَالوَاجِبَاتُ ثَمَانِيةٌ: جَمِيعُ التَّكْبِيرَاتَ غَيرَ تَكْبِيرَةِ الإِحْرَامِ، وَقَوْلُ: سُبْحَانَ رَبِيَ العَظِيمِ فِي الرُّكُوعِ، وَقَوْلُ: سَمِعَ الله لِمَنْ َحِمدَهُ لِلإِمَامِ وَالْمُنْفَرِدِ، وَقَوْلُ رَبَّنَا وَلَكَ الحَمْدُ لِلْكُلِّ، وَقَوْلُ: سُبْحَانَ رَبِيَ الأَعْلَى فِي السُّجُودِ، وَقَوْلُ: رَبِّ اغْفِرْ لِي بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ، وَالتَّشَهُّدُ الأَوَّلُ وَالجُلُوسُ لَهُ.
ثَمَانِيةٌ : huit
جَمِيعُ التَّكْبِيرَاتَ : l’ensemble des formules de Takbir (Allahou Akbar
تَكْبِيرَةِ الإِحْرَامِ : la formule de sacralisation (premier Takbir)
قَوْلُ : parole
لِلإِمَامِ وَالْمُنْفَرِدِ : pour l’imam et le prieur isolé
لِلْكُلِّ : pour tout le monde
السَّجْدَتَيْنِ : les deux prosternations
التَّشَهُّدُ : la formule du Tachahoud
الجُلُوسُ : l’assise
فَالأَرْكَانُ مَا سَقَطَ مِنْهَا سَهْواً أَوْ عَمْداً بَطَلَتِ الصَّلاَةُ بِتَرْكِهِ، وَالوَاجِبَاتُ مَا سَقَطَ مِنْهَا عَمْداً بَطَلَتِ الصَّلاَةُ بِتَرْكِهِ، وَسَهْواً جَبَرَهُ السُّجُودُ لِلْسَّهْوِ. وَالله أَعْلَمُ.وَصَلَّى اللهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَآلِهِ وَ صَحْبِهِ وَسَلَّمَ.
سَهْواً : par oublie
عَمْداً : avec préméditation
بَطَلَتِ الصَّلاَةُ : la prière est invalide
بِتَرْكِهِ : par son délaissement
الوَاجِبَاتُ : les obligations
جَبَرَهُ : il le rattrape
لِلْسَّهْوِ : pour la distraction
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Vous pouvez poser vos questions, en relations avec le cours ou l'article, ci dessous. Merci de bien respecter les règles d'écriture et de courtoisie.